top of page
  • soundcloud-xxl
  • Spotify
  • Black Facebook Icon
  • Black Youtube Icon
  • Black Instagram Icon

Sound Postcards from Turkey

Everyone has a story that is a unique universe. A story which fulfils their existence. Singers and musicians are those who tell their narrative through music. Unspoken dreams and forgotten patterns of culture, politics, and aesthetics are all found in the songs and lives of these artists.

Sound Postcards from Turkey are designed as podcasts to a series of texts for "Kaleidoscope. Turchia, Cultura e societa". Read the essays here

Every month I deliver a new short podcast which reveals the unknown contexts behind the song performed by a Turkish female singer.

Sound Postcards from Turkey # 1- Hümeyra - Adım Kadın

 

 

 

 

 

Hümeyra - Adım Kadın

Bana kimse sormaz / Noone asks me
Atarlarken düğümü / When throwing the knot
Ben bir dilsizim / i am a mute
Silkemem ki yükümü / I can't change my fate
Gözlerimde ürkeklik / with imidity in my eyes
Kimse bilmez küsümü / Nobody knows anything about my issues
Çünkü adım kadın / Because my name is woman
Dinletemem sözümü / I can't even hear my own words

Bana herkes sahip / Everybody owns me
Benim hiç hakkım yoktur / But I have no rights
Ben akıldan yoksun / I am out of my mind
Ama vazifem çoktur /But I have a lot of duties
Adem‘in yediği elma /The apple which Adam ate
Hep benden sorulur / I am always asked about
Çünkü adım kadın / Because my name is woman
Kadınım hükmüm yoktur / As a woman, I have no rights

Sound Postcards from Turkey # 2 - Tülay German - Burçak Tarlası

 

 

 

“Burçak Tarlası” - Tülay German

Sabahtan kalktım da ezan sesi var / I woke up in the morning to the sound of ezan
Ezan da sesi değil yâr yâr, burçak yası var / It wasn't the sound of ezan, but the sadness of vetch picking, my dear.
Bakın şu deyyusun kaç tarlası var / Look how many fields he has.
Aman da kızlar ne zor imiş burçak yolması / Oh girls, how hard it is to pick up vetch,
Burçak tarlasında yâr yâr, gelin olması / (how hard it is) to be a young bride in the vetch field, my dear.
Eğdirme fesini yavrum, kalkar giderim / Don't tip your fez to me, or I'll get up and leave you, my dear.
Evini başına yâr yâr, yıkar da giderim / I'll raze your house to the ground and leave, my dear.
Sabahtan kalktım da sütü pişirdimI / I woke up in the morning and I boiled some milk.
Sütün de köpüğünü yar yar, yere taşırdım / The milk foamed and spilled on the floor.
Burçak tarlasında aklımı şaşırdım / I lost my mind in the vetch field.
Aman da kızlar ne zor imiş burçak yolması / Oh girls, how hard it is to tear up vetch,
Burçak tarlasında yar yar gelin de olması. / (how hard it is) to be a young bride in the vetch field, my dear.
Eğdirme fesini yavrum, kalkar giderim / Don't tip your fez to me, or I'll leave you, my dear.
Evini başına yâr yâr, yıkar da giderim / I'll raze your house to the ground and leave, my dear.
Elimi salladım değdi dikene / I swung my hand and it touched a thorn,
İntizar eyledim yar yar, burçak ekene / I cursed the one who planted the vetch, my dear.
İlahi kaynana, ömrün tükene / Oh, mother-in-law, may your life be short.
Aman da kızlar ne zor imiş burçak yolması / Oh girls, how hard it is to tear up vetch,
Burçak tarlasında yar yar gelin de olması / (how hard it is) to be a bride in the vetch field, my dear.
Eğdirme fesini yavrum, kalkar giderim / Don't tip your fez to me, or I'll leave you, my dear.
Evini başına yâr yâr, yıkar da giderim / I'll raze your house to the ground and leave, my dear.

Sound Postcards from Turkey # 3 - Esmeray - 13.5

Esmeray - 13.5

Yağmur yağıyor, seller akıyor/ It's raining, it's pouring
arap kızı camdan bakıyor / an Arab girl is watching from her window

İşte benim arap bacı / That's me, the Arab girl
Saçlar kıvır kıvir, dudaklar kırmızı / Curly-whirly hair, lips of red
Gözler boncuk boncuk, dişler inci dizi / Shiny beady eyes, a set of pearly teeth
Alnıma yazılmış bir kara yazı / [but] written on my forehead in black letters:

Korkar kaçar çoluk çocuk / Beware! Run away, little child!
Bir çimdik 13,5 / A pinch 13.5
Rengim kara olsun varsın / May my color always be black
yeter ki kalbim kara olmasın / so long as my heart is not

Annecim aman, geliyor öcü / Mommy, Mommy! A boogeyman is coming!
Öcü değilse, arap bacı / That's not boogeyman, it's an Arab girl
bacının hakkı yok rahat yaşamaya / A girl with no right to live in comfort
bacının hakkı yok kalp taşımaya / A girl with no right to carry her heart

Yağmur yağıyor, seller akıyor / It's raining, it's pouring

arap kızı camdan bakıyor / an Arab girl is watching from her window

Korkar kaçar çoluk çocuk / Beware! Run away, little child!
Bir çimdik 13,5 / A pinch 13.5
Rengim kara olsun varsın / May my color always be black
yeter ki kalbim kara olmasın / so long as my heart is not

9Nov1989: A Testament to Collective Memory and Shared Humanity

9Nov1989 is a living testament to the power of collective memory and shared human experience. It is a project where history is not locked away in textbooks or frozen in monuments, but brought to life through stories, memories, and music. At its heart, 9Nov1989 invites people from around the world to share personal reflections on their lives around the pivotal years of 1989 and 1990—what the fall of the Berlin Wall meant to them, and how it shaped their own small, personal worlds.

The project embraces music as a powerful narrative tool—a soundtrack of memory. The songs we listened to at the time were more than just background noise; they were part of how we made sense of the world, how we expressed hope, fear, change, and belonging. They are not just melodies, but markers of personal and collective history.

Contrary to the neat timelines found in history books, real memory is rarely linear or precise. It is emotional, fragmented, unreliable, and deeply personal. The “big history” of revolutions and political change often exists in our minds as a backdrop to intimate moments: falling in love, saying goodbye to a relative, starting a new job, going on a holiday, or playing with friends. To truly capture the spirit of 1989, we must look beyond the headlines and into the everyday lives that unfolded before, during, and after that moment in time.

The fall of the Berlin Wall—and the broader collapse of communist regimes across Eastern Europe—was not just a political event. It was a cultural and emotional shift, a moment when millions were thrust into a new reality. Political freedom came hand in hand with uncertainty, hope was often tangled with fear, and national change played out in deeply personal ways.

9Nov1989 seeks to reflect this complexity. By focusing not only on the historic event itself but also on the years surrounding it, the project paints a fuller picture of an era marked by both transformation and continuity. It connects personal stories with global events, reminding us that history is made not only in parliaments and protests, but also in kitchens, classrooms, concert halls, and crowded city squares.

By keeping the memory of November 9, 1989 alive, the project challenges us to confront the walls that still divide us today—whether physical, political, social, or psychological. It invites us to reflect on themes of freedom, resistance, division, and reconciliation in ways that resonate with our own lives and times.

In doing so, 9Nov1989 reminds us that history is not just something we inherit—it’s something we carry, something we shape, and something we share.

Vita - Lucio Dalla and Gianni Morandi

I was 12, with just a few pirated cassettes and the radio as my only window to music. “Vita” by Lucio Dalla and Gianni Morandi (on my father’s fake “Dallamorandi” tape), and “Tell Me Now” by Pino Daniele (a copied cassette from a friend’s Schizzechea album). On the radio, it was RAF “Cosa resterà di questi anni ’80” and the anthem of that summer turning into a new decade: “Notti Magiche” by Edoardo Bennato and Gianna Nannini — celebrating with the Germans their World Cup victory on the Italian beaches, stolen from Maradona’s Argentina.

vita.jpg
heroes.jpg

Heroes - David Bovie

I was 14 and the sound of the Europe and fall of the wall for a Brazilian girl living so far away was Neneh Cherry - "Buffalo Stance", 
NENA - "99 Luftballons" the German version of course! and  The Cure - "Close to me" "Heroes" of Bowie of course!

Octopus‘s Garden - The Beatles 

When the wall fell in November 1989 I was on vacation with my family in the south of France and this was my favorite song that fall.

the beatels.jpg
Prinzen.jpg

Millionär - Prinzen

The band was a big part of my childhood. We listened to them a lot at home, and my memory of this song is vivid: It’s 1991, and we are taking our first trip to the West. My parents, aunts, uncles, and all the cousins drove to Brittany, France, for summer vacation — to see the Atlantic Ocean for the first time. This album was blasting in our cars, and we kids, as well as our parents, sang along loudly. The title means: I want to be a millionaire.

Love Shack - The B-52's 

So many Memories. Here are some tracks that come to my mind.

The B-52's : Love Shack
Soul II Soul : Back to life (However do you want me)
Prince The Future

The B-52.jpg
der erdbeermund .jpg

Der Erdbeermund - Culture Beat Featuring Jo Van Nelson

That is the sound of the time for me.

 Arahja - KULT

Fast, aggressive music and lyrics full of strong words - that is the soundtrack of the time.
Kult " Arahja " and "45 - 48" 

Dezerter " Spytaj policjanta "

Siekiera " Misiowie Puszyści "
Maanam " Nocny Patrol "

Brygada Kryzys " Centrala "
Oddział Zamknięty " Ten wasz świat "


80s/90s music from Poland is brilliant!

kult1.jpg
Tajči .jpg

Tajči - Hajde Da Ludujemo
 

I was four years old when Tajči represented Yugoslavia at the Eurovision Song Contest in 1990 in Zagreb with this song. I lived in Switzerland in a small village with a population of nearly 2,400. My family, who had migrated from Ex-Yugoslavia, was very conservative, filled with tragic stories and many worries. For me, Tajči represented the complete opposite: freedom and joy.

Wind of change - Scorpions

For this time during the „reunion“ I remember first of all „Wind of Change“ from Scorpions. I also remember lots of important DDR Punk Bands during this time and it’s rising right-wing extremism those who reflected that time in their songs:
#Herbst in Peking: Bakschischrepublik & Geisterbahn #Feeling B: Artig & Alles ist so schön bunt hier #Die Skeptiker: Dada in Berlin & Deutschland halt’s Maul #Schleim-Keim: In der Kneipe zur trockenen Kehle. Last but not least: Wolf Biermann. 

scorpions.jpg
Fight da faida .jpg

Fight da faida - Frankie hi-nrg mc

This song is part of my youth (1990), especially in the squats of Bologna (though not only there), where underground culture flourished. The artists' commitment to political issues, which characterized this crucial period in European history - marked by the fall of the Berlin Wall - was predominant in all forms of expression, especially music.

Dönence - Barış Manço

Europe had its Wind of Change by Scorpions, we had Dönence Song by Barış Manço. The lyrics brought a metaphoric description of the transformation of the world order. "Somewhere far away the sun is rising" - Uzaklarda bir yerlerde güneşler doğuyor!

baris.jpg

Berlin - Dagmara

Here a clip of a song with the title BERLIN, from 1989 (just before the Wall) It is the first one that came in my mind... Realized in France few months before November. My husband was working as music publisher was producing it. Dagmar was sleeping on a sofa at home)

 

https://www.ina.fr/ina-eclaire-actu/video/i07241530/dagmar-berlin

 

My father, Bernard Heidsieck, a poet, was invited for a reading in East-Berlin in the beginning of November 89. Invited me to come. I was journalist and I traveled during the eighties mostly in the eastern part of Europe. Arriving in Berlin for the fall of the Wall has been the gift for a lifetime. I lived the event during a week. Still have on a wall a banner with written : FORWÄRTS GENOSSEN, DIE AVANT_GARDE IST HINTER EUCH HER

dagmar.jpg
bottom of page